星期二, 六月 12, 2007

沙草江田

苹果日报 陶杰2007-06-12黄金冒险号 沙草江田

太湖严重工业污染,给太湖悼亡,该重温一下太湖的回忆。中国诗咏太湖,最著名的是唐朝温庭筠的七律:「澹然空水带斜晖,曲岛苍茫接翠微。波上马嘶看棹去, 柳边人歇待船归。数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。」唐诗温李并称,李是李商隐。但温庭筠的才华不及李商隐,单这一首, 就见到瑕玼。问题出在哪里?出在当中两副对子上。律诗的第三四句和第五六句必须对仗,对仗不但要讲音韵,词藻还要对虚实。温庭筠这首律诗,坏在对得太实 了。

第一流的唐诗,对仗都很花工夫:「吴楚东南坼,乾坤日夜浮」,「吴楚」是实在的地理,「乾坤」却是抽象的方位。「东南」是空间,「日夜」是时间,不可以同 一类。「身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通」,身是生理的,心是精神的。彩凤是实,灵犀是虚。虚实相间,才会灵巧多变,这就叫才高八斗。

温庭筠的对子功力差一点:「波上」对「柳边」,略嫌平庸。「棹」跟「船」,不是同一样东西吗?「数丛沙草」对「万顷江田」,一个是近景,一个是 Wide Shot,但「群鸥」和「一鹭」都同是鸟类,语意犯叠。写风景中的船,一处就够了,讲风景中的鸟,一种就够了。全在修辞的这些小骨节眼上,方见大功夫。譬 如「四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激」,是一对很坏的联句:「四海」对「五洲」,平平无奇,思考懒惰。「翻腾」跟「震荡」也是同一种动词。「云水」和「风 雷」同类,「怒」与「激」同级。这副诗联的作者是毛泽东。许多人说,「毛主席」治国不行,但还是一位「大诗人」,但毛泽东的诗词其实也不入流,只比太平天 国的洪秀全好一些,看看这副平庸的对子就知道。当然,你听了,胀红了脖子咆哮,说我对「伟大领袖」不敬,我也没有办法,笑一笑,我只有暗中怜悯你。

这一切,都不是什么大学问,只是华文的小常识。满嘴巴要「了解国情」的人,对中国文字的「国情」有多了解?在他们政治八股的嘴巴里,笔尖下,全是「打造经 济平台」一类千面如一的滥调。中国的文字像太湖一样,早就污染不能用了,所以阁下无论多么愤怒,也天天盯着这个专栏。华文完蛋了,不要紧,华文越沦丧,我 越高兴,因为我越值钱。况且世上还有英文、法文、西班牙文,懂得这些文字,就像随时可以去英国游欧洲,看到一样美丽的风景,Globalization, 我爱你。现代的华文,不过是数丛长满虫的沙草,西洋文字,却还有万顷江田。

没有评论: